日本語字幕を付けるべきか?
英語版の字幕の作業をしていて、ところどころ間違いがあったり
作業が大変だったりするので
日本語字幕を作ってしまおうか
簡単に英語だけ作っておこうか
迷っています。
日本語のタイミングで不要な部分を切り捨てて
単純に日本語→英語のほうが楽になるので
需要があるかないか、という話です。
音を消して見られるタイプには需要ありそうですが。
すでに英語になっている部分は特に日本語にはしないので
これからかかる部分になります。
あとはどこに字幕がついているのかわかりづらいので
なにか印をつける必要があると。
外国人のスタッフは定着が悪く、こまめにリクルートしなければいけないので
外注にしようかとも思っています。
そうなると日本語のテキストがやはり必要になります。
悩ましいところです。
| 固定リンク
「アダルト、AV porn」カテゴリの記事
- システム更新作業をしています/I am working for system update(2025.11.10)
- えげつない写真在庫分1020 Novelty Photos(2025.10.23)
- BLHD-45をダウンロードで公開しましたBLHD-45 is now on Download.(2025.10.03)
- えげつない写真あたらしいの補充 New photo novelties have arrived.(2025.09.23)
- えげつない写真追加 Please request "CUMFACE"photo gifts for re-printing(2025.09.11)

コメント
そういう御手伝いは面白そうですね。師匠は5カ国語話せるのが売りですから、なんでもできちゃうんでしょうけど、体にだけは気を付けてください。
投稿: 堀北 | 2016年5月16日 (月) 17時22分
なんで知ってるんですか?
投稿: shiruou | 2016年5月16日 (月) 20時30分
ただ者じゃないでしょう。グローバルに展開してますし。世界中に巨匠のファンがいます。中国にも東南アジアにも。巨匠の作品は凄いです
投稿: 堀北 | 2016年5月16日 (月) 22時48分